TworzymyGłos Regionu

reklama

ARTYKUŁ SPONSOROWANY

Polski - najtrudniejszy język w Europie...

Czwartek, 02 listopada 2017 o 09:13, aktualizacja Czwartek, 02 listopada 2017 o 09:20, autor: 0
Polski - najtrudniejszy język w Europie...

W najrozmaitszych rankingach na temat trudności języków język polski plasuje się na bardzo wysokiej pozycji. Dla cudzoziemców język polski jest najtrudniejszym językiem do opanowania. Czy jest to tylko opinia, czy fakt? Na to, że język polski zajmuje tak wysokie pozycje w rankingach najtrudniejszych języków w Europie, ma wpływ trudna wymowa, ortografia, a także bardzo złożona gramatyka z wieloma wyjątkami. 

W sieci internetowej można przeczytać bardzo wiele artykułów mówiących o tym, że język polski jest najtrudniejszym językiem do nauczenia się. Pojawiają się także opinie, wręcz odwrotne. Jak jest naprawdę? Zapraszamy do przeczytania artykułu.

Czy język polski jest rzeczywiście tak trudny do nauczenia się dla obcokrajowca? 

Nauka każdego języka obcego, zawsze wiąże się z pewnymi trudnościami.  Niektórych języków jest łatwiej się nauczyć, innych znacznie trudniej. Poniżej o zasadach występujących w nauce języków obcych.

  1. Język francuski – ma niezbyt skomplikowaną gramatykę, za to wiele czasów, z tym że większość z nich jest rzadko używana.
  2. Język angielski - jeden z najbardziej popularnych języków, posiada jedną formę. Nie ma w nim przypadków ani rodzajów. To, co sprawia trudność, to pisownia. Podstawy języka angielskiego nie są trudne do opanowania, znacznie bardziej skomplikowane jest opanowanie go na poziomie zaawansowanym.
  3. Język niemiecki - to niezwykle uporządkowany język. Ma cztery przypadki oraz pięć wyjątków.
  4. Język hiszpański i włoski – to dwa języki, o których krąży opinia, że są najłatwiejsze do opanowania. Język hiszpański posiada tylko jedną formę.
  5. Język niderlandzki – zbliżony do języka niemieckiego, posiada tylko jedną formę.
  6. Język rosyjski i ukraiński – może sprawiać niewielkie trudności ze względu na odmienny alfabet. Wymowa tych języków jest prosta.
  7. Język japoński i chiński – trudna wymowa, trudna pisownia, za to brak rodzajów i przypadków.

To tylko kilka przykładów, które warto porównać z zasadami obowiązującymi w języku polskim.

Język polski to aż siedemnaście form gramatycznych, siedem przypadków, trzy rodzaje, odmiana czasowników, trudna wymowa. Osobie, która uczy się języka polskiego od dzieciństwa, dobre opanowanie języka i poznanie zasad, zajmie aż szesnaście lat. Nic dziwnego, że język, którym posługujemy się na co dzień, jest trudny do nauczenia się, dla osoby z innego kraju.

Jak obcokrajowiec może uczyć się języka polskiego?

Najbardziej skuteczną formą nauki jest nauka indywidualna. Nic nie zastąpi lekcji, twarzą w twarz z nauczycielem. Od kilku lat funkcjonuje nowoczesna forma tego typu nauki, czyli korepetycje online - korepetycje z języka polskiego. Korepetycje odbywają się za pomocą komunikatora Skype, w czasie rzeczywistym, na żywo. Na platformie preply.com można z łatwością odnaleźć nauczyciela języka polskiego. Platforma jest pośrednikiem pomiędzy korepetytorem i uczniem. Korzystając z jej funkcjonalności, zyskuje się bezpieczeństwo transakcji, możliwość wykupienia lekcji w pakiecie, możliwość podzielenia się swoją opinią o nauczycielu. Z korepetycji online, można korzystać w każdym miejscu i czasie, wystarczy urządzenie i dostęp do sieci internetowej.

Jakie wyrażenia, słowa stanowią największą trudność dla obcokrajowców?

Słynny Szczebrzeszyn, malutkie miasteczko na Zamojszczyźnie to utrapienie osób, uczących się języka polskiego. A już prawdziwym postrachem, jest całe zdanie " W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie".  Kolejnym trudnym wyrazem dla osoby uczącej się języka polskiego, jest wyraz szczęście. Posiada on głoski sz i cz, które są szczególnie trudne do wymowy dla obcokrajowca. Dwa słowa, w których cztery spółgłoski występują jedna po drugiej, to wyrazy: źdźbło i następstwa. Są one bardzo trudne do wymówienia dla cudzoziemca. Jeszcze więcej spółgłosek występujących, jedna po drugiej ma wyraz: bezwzględny. Wyraz żółć posiada wszystkie litery ze znakami diakrytycznymi, przez co jest skomplikowanym wyrazem dla obcokrajowca.  Co jeszcze w języku polskim stanowi trudność, dla kogoś, kto chce go się nauczyć? Są to na pewno liczne związki frazeologiczne, trudne zasady ortograficzne oraz interpunkcyjne. Nauka języka polskiego dla obcokrajowców trwa kilka lat. Składa się na nią około czterech lat systematycznych zajęć plus  wizyty w naszym kraju. Po takim czasie obcokrajowiec będzie mógł pochwalić się sukcesem.

Co roku do naszego kraju przyjeżdża dużo obcokrajowców.

Największym problem związanym z integracją jest dobre opanowanie języka polskiego. Nasz język nie jest na świecie bardzo popularny. Wiąże się z tym słaby dostęp do dobrej jakości kursów, materiałów pomagających w nauce języka polskiego. Jest to jednak język, którego można się nauczyć. Wymaga to wzmożonego wysiłku, ale satysfakcja z tego, że mówi się po polsku, jest zapewne dla obcokrajowców dwa razy większa. Ze względu na podobieństwa, łatwiej będzie nauczyć się języka polskiego osobom o słowiańskich korzeniach. Jest jednak w tym swego rodzaju pułapka. Osoby te w miarę sprawnie opanują podstawy języka polskiego, natomiast będą posiadali podatność do tego, aby zasady ze swojego języka ojczystego przenosić do języka polskiego. Na całym świecie językiem polskim, posługuje się  50 milionów ludzi. Większość z nich mieszka w Polsce, ale na całym świecie można spotkać polskojęzyczne społeczności.

REKLAMA
POLECAMY
REKLAMA

Komentarze (0)

avatar

Do tej wiadomości nie został dodany żaden komentarz
Opisz szczegółowo, co jest niewłaściwe w komentarzu, który chcesz zgłosić do moderacji

Czy wiesz, że blokując reklamy blokujesz rozwój portalu zw.pl? Dzięki reklamom jesteśmy w stanie informować Cię o wszystkim, co dzieje się w naszym regionie. Dlatego prosimy - wyłącz AdBlock na zw.pl